This is a statement about the current situation of Cosmopolita Scotland. After piloting this independent, bilingual and digital platform for three years to promote journalism as a tool for social change, with no resources and on a voluntary basis, we regrettably find ourselves with no choice but to stop our activity and reconsider the project and its continuity.
Here are some resources where you can find out more about the things that we discussed in the workshop:
Learning Resources if You Want to Go Deeper
Poynter News University – There are a load of free courses at NewsU (you don’t need to use the paid ones). They cover a whole range of journalism topics. Most of them go into more depth than you will need for your project, but they are useful. Here are some of my favourites:
- Solutions Journalism
- Copyright and Fair Usage
- Interviewing Skills
- Ethics of Journalism
- Journalism Fundamentals
- Free press
Framing your story – sample documentaries
Documentaries about how to introduce the narrator voice available on Youtube:
Short Documentaries on Migration
- The Economist. Britain’s anti-immigration heartland.
- Channel 4. On the streets with far-right extremists Britain First.
- Channel 4. Immigration: how do British views differ?
Documentaries on Brexit
- Jawaab. Young people on Brexit, Racism and Politics
- The Huffington Post UK. These young people voted for Brexit
- London Real. BREXIT LET YOUNG PEOPLE DOWN – Professor David Nutt on London Real
- Youth and Brexit: Young people in a changing Europe: British youth and Brexit 2016
Avoid unbalanced opinionated framings.
Ethical Journalism and Language for Migration
- Public perception of A8 migrants: the discourse of the media and its impacts
- Migration in the news
- A decade of immigration in the British press
- Key migration terms
- European Migration Crisis and the Media: Preliminary findings – slides and audio
- Migration: Global Report on Journalism’s Biggest Test in 2015
El minero berciano Sócrates Fernández, trabajador de La Hullera Vasco Leonesa, actualmente en liquidación, visitó Edimburgo para hablar sobre el conflicto minero en España y las décadas de lucha de un colectivo, que en la actualidad batalla contra su desaparición y para que el gobierno en funciones, presidido por Mariano Rajoy, cumpla con lo acordado en el último Plan del Carbón (2013-18). A la charla organizada por Spanish Workers Edinburgh también fue invitado el escocés Kenny MacDonald, minero que participó en todas las grandes huelgas que tuvieron lugar entre 1972 y 1984 en el Reino Unido y que trabajó en el sector desde 1968 hasta el cierre de las últimas explotaciones en 1989. Cosmopolita Scotland ha querido aprovechar esta ocasión para contar la historia de un colectivo que es imprescindible conocer, para entender la evolución de la clase obrera y de los derechos de los trabajadores, tanto en el Reino Unido como en España.
Plants in the City is our brand new column by horticulturalist Jackie Bruce. In this regular column, Jackie will give us her expertise about how you can start your own garden absolutely anywhere. Even if you have only small windowsill, or a window box, you can grow your own plants. Jackie first appeared at Cosmopolita Scotland when we interviewed her about the Tiphereth community, and with her thoughts on how to save the declining bee populations. We’re very excited to welcome her as a regular contributor.
A great opportunity for entrepreneurs to learn what Europe has to offer to startups in Scotland, make new connections and share knowledge. Sara Robertson, fellow at the Saltire Foundation, and Noelia Martinez, Chief Editor of Cosmopolita Scotland, have co-organised this event with the support of Startup Europe Week, Startup Grind, Scotstarter, Sunstone Communications, Appointed, Andrew Usher & Co., Scotland Can Do, Launch.ed and Palinska Ltd.
Are we truly aware how our attitudes affect people with disabilities? Which unspoken social conventions negatively affect how we interact with them? Can you imagine what it’s like to be a blind European going surfing in South Africa? Jean Cathro, a note taker for disabled students at the University of Edinburgh, understood these questions far better than most. That’s why, in 2014, she founded Crossing Countries, a project that offers opportunities for everyone and anyone to volunteer abroad. In this editorial, Jean tells us all about this exciting social enterprise.
The Camphill Movement is a social initiative, which we have discussed before in Cosmopolita Scotland. In this article, Dominic Corbett introduces the theoretical basis of the movement and gives his opinion on some of the innovative ideas that Camphill has brought to the field of education for people with learning disabilities and special needs.
Do young people know enough about dementia, a mental impairment (1) that affects around 48 million people worldwide? How can we educate them about something so little-known (2)? How can young people understand a disorder (3) that they personally feel so distant from? Despite the high number of people who have it, dementia is still a condition full of mysteries. It generates many prejudices and, contrary to what might be thought, does not only affect the elderly. To address this lack of awareness, and in order to involve young people, Alzheimer Scotland and Young Scot have launched #DecodeDementia, a campaign full of commitment and creativity. Cosmopolita Scotland’s Guillem Lisarde Sepúlveda was fortunate enough take part.
In recent years, a new wave of high-end, speciality coffee shops has been breaking over the streets of Edinburgh and Scotland. These coffee shops are more than just a place to caffeinate yourself with mass-produced blends. They cater for the increasing number of customers willing to pay a premium price for responsibly-sourced, small producer and above all highly delicious coffees, using a range of extraction methods to get the best from sustainable coffee beans.
The Spanish economic crisis intensified the migration abroad, particularly to European and Latin American countries. Despite the recession, the Scottish job market offered some opportunities for the young unemployed Spaniards. In the United Kingdom, just after London, Edinburgh has become the second destination for young Spanish people, hosting almost 30,000 of them. A sociological study urges institutions to be more involved in the integration of the this community in Scotland.
Spain has experienced different waves of migration, the last one started in 2010. High-educated people from a middle class background because of a lack of job opportunities in their home country decided to find new opportunities, mainly in central and northern Europe but also in Latin American countries.
Their social class and aspirations have little to do with the last big migration wave from the 1960s when almost 2 million poor working class people (frequently unqualified peasants (1)) left the country to work in factories in Germany, Belgium, Switzerland or France.
Over recent years, language and job prospects have made the United Kingdom a top country to settle in (2). In 2013, Spanish people became the third nationality for new immigration in the UK, just after Romanians and Poles, according to the UK Social Security’s statistics.
Scotland alone, with a population of 5,313,600, received 13, 700 new Spanish immigrants in 2012, most of them averaging 22 -23 years old, according to the National Bureau of Statistics.
Unemployment in Spain and the United Kingdom
In 2012 the Spanish Consulate estimated an outstanding figure of 30,000 Spanish residents in Edinburgh, which has a population of under 600,000 inhabitants. This finding confirms that the Scottish capital is the second favourite destination for Spaniards.
Edinburgh’s Economic Profile
Needs for Cultural Integration
The Adult Learning Project (ALP) carried out transformative adult education based on the Pedagogy of the Oppressed of Paulo Freire, with a range of classes; projects; events and pieces of local and city-wide (5) research. They started to worry about the integration of the Spanish speaking community living in Edinburgh, what they needed and how to supply them with the necessary tools to integrate them and make the most of this coexistence. They used to support El Punto (a free service for advice and help for Spanish immigrants, which they managed themselves).
In 2013-2014 three Spanish researchers were commissioned by ALP to carry out extensive research into the experiences and needs of the Spanish community in Edinburgh. As a consequence they developed a very detailed (103 page) report analysing the integration of Spanish residents in the city of Edinburgh since 2011 and indicating possible interventions that could be made to improve this situation. ALP funded and supported the research of El Puente, The New Spanish Community in Edinburgh. Situation and Needs, delivering and disseminating this research to the Scottish society. Last February they presented their findings in Edinburgh City Chambers.
[youtube height=”750″ width=”795″]PLACE_LINK_HERE[/youtube]
In this study they used 6 focus groups composed of Scottish and Spanish people, aged between 18 and 35 years. This confirmed the profile of these new immigrants -young, middle class background, highly qualified and doing unqualified jobs (kitchen assistants, domestic employees and waiters), non fluent English speakers, often unaware of their new working class status. This new profile was well portrayed In a Foreign Land (2014) by world known director Iciar Bollaín who lives in Edinburgh.
[youtube height=”750″ width=”795″]PLACE_LINK_HERE[/youtube]
Despite their new working class status, just a few of them got in touch with trade unions or took part in working class movements. For many of them their social environment in Spain is far from these struggles. The unrecognition of social class contributes to the marginalisation of these immigrants. “We did everything that we are supposed to do to have a future,” said one of the participants in the discussion of the study groups.
“We did everything that we were supposed to do to have a future”
One of the issues that this research reveals is the lack of institutional protection provided by the Spanish authorities on the integration of migrants. The study argues that the lack of adequate involvement from Spanish and Scottish institutions means immigrants are left in a vulnerable situation when trying to integrate in the job market and social networks. This leads immigrants to rely on exclusively Spanish networks. Therefore the study urges institutions to play a more active role in the integration of these immigrants. The analysis also reviews where are the main inefficiencies in the different models for immigrant integration in Europe.
The French and the British Models of Cultural Integration, two different approaches
Within the EU there are different traditions for the representation of immigrant groups. Two of the models most competitive are the French and the British.
The French model is based on assimilation of French civil principles, which are embedded in the Constitution. Foreigners have to foster them. The French model is based on the idea of egalitarianism, which grants citizenship to all the members a unique and homogeneous public space.
This approach to cultural integration is criticised because some believe that it segregates other cultures and religions, especially Islam. As it has been seen in the Charlie Hebdo’s post scenario in Paris, last February.
The British model, adopts a multicultural perspective. Its approach for integration is indirect. This means that cultural diversity of values and religion in public life are protected, giving institutional rights. In contrast to the French model public space is not homogenous but diverse.
The ethnic minority is organized and represented in the public sphere in Britain. New immigrants often lack relevant knowledge about how society works in Britain. In fact, the higher criticism is the lack of awareness about class, society and power in British society segregates immigrants from others and into a position that lacks power, influence, social solidarity and political representation.
Another downside in the British system is the lack of representation for Western immigrants, particularly European. Policies of integration in the United Kingdom are strongly focused on ensuring the integration of ethnic diversity. Only existing policies in this area are the recognition of the rights of refugees, as published in a study about immigration and integration of Saggar and Sommerville in 2012.
In general the EU has respected each country’s integration policy and subsidiary principle. However, the EU has increasingly acquired more power in immigration controls, relating to the Treaty of Amsterdam in 1997.
In this respect, the EU wants to promote intercultural, and equitable access to institutions, public goods and private, as well as the services such as education and the importance of knowledge of the language, history, institutions and access to participation in political life.
Source: Casado, I. et al. (2013) The New Spanish Community in Edinburgh. Situation and Needs. El Puente.
Proposals for Better Integration
There are two main overarching (5) proposals for the integration of the Spanish speaking community in Scotland: on one hand, to tackle the language barrier, and on the other, to make all the information resources available to Spaniards.
El Puente urges institutions to be more proactive in the integration of the Spaniards living in Edinburgh. For example, language has been identified as one of the main barriers to better integration and more professional job opportunities.
The study suggests that this problem should be reviewed. It argues that it should offer courses that are more specialised and job oriented according to the immigrant’s skills and qualifications. Authorities should play a part (7) and clearly advertise all the current job opportunities that could match their abilities and expertise.
In conclusion, effective integration is a long journey where all passengers need to be willing to reach the same destination. Individuals, institutions, public authorities, small companies, charities, etc. need to play a part. International Solidarity has always been valued and acclaimed in the working class movement and should be at the heart of it. Ultimately as the study pointed out integration is a matter of shared responsibility between the Spanish immigrants in the first place but equally the European, Spanish and Scottish institutions, the Scottish Society. In a welcoming, friendly and cosmopolitan society such as the Scottish society this should be an easy task. Everyone is responsible for this enriching journey.
Participating in and Supporting the Already- Established Associations and Collectives
In November 2013, ELREC organised, in partnership with Alba Spanish Association, an event in which several kinds of groups (cultural, artistic and educational amongst others) took the opportunity to explain their activities to some institutional representatives from the City of Edinburgh, such as the police and the City Council, and create a dialogue with them. In February, 2015 El Puente presented the conclusions obtained during the research about the motivations and expectations of the Spanish people when arriving in Edinburgh and the experiences and barriers of integration, paying special attention to their specific needs. The aim of this presentation was not just to share the research, but to try to build solutions through bringing together different associations, charities, councillors and representatives from authorities, both Spanish and Scottish, who are interested in this issue. The idea was for people to talk about their different points of view and to begin to formulate a plan for political, theoretical and practical action.
ALBA (Spanish Association ALBA) was created in 2011 by bilingual families living in Edinburgh, to promote the use of Spanish and establish bonds between the Spanish speaking community living in Edinburgh and their families.
The Adult Learning Project (ALP) carries out transformative adult education based on the Pedagogy of the Oppressed of Paulo Freire, with a range of classes; projects; events and pieces of local and city-wide research.
CinemaAttic is the platform for Spanish, Iberian and Latin-American cinema in Scotland. Their main purpose is to bridge the expressive quality of young filmmakers from national cinemas such as Spanish, Latin-American or Portuguese with the wealth of British organizations.
Cosmopolita Scotland is a monthly newspaper, bilingual and independent, published from Scotland. We aim to integrate the Spanish speaking community in Scotland with the Scottish society. To do this we will adapt and analyse information based on current affairs from the Scottish and the Spanish speaking world.
Edinburgh and Lothians Regional Equality Council (ELREC) promotes equality of opportunity for all; fights discrimination; promotes a culture of human rights; fosters good relations in our communities; and promotes cooperation and partnership to meets its aims.
In Fact Edinburgh is an online local media destined to Spanish speakers living in Edinburgh, as well as to native people interested in the local news. One of the main goals of this site, created by two journalists from Barcelona established in Edinburgh, is to break the language barriers that most of the immigrants find when moving to a new city.
People Know How, is a charity that promotes social change by consulting and engaging actively with people. Currently PKW are trying to organise the event that will gather individuals and groups, charities, associations, services, etc. t to integrate the Spanish speaking community.
Spanish Information Point (Punto de Información en Español, PIE ), which gives free legal information (Scottish and British law) for citizenship rights, not only for Spaniards but also for Latin Americans, with specific information for VISAS, work permits, etc.).
El Punto, settled in Tollcross Community Centre, is an organization started up by Spanish speakers with the support of the ALP. It tries to construct a platform of reference from which the Spanish-speaking group could know better the new environment, to look for help, to face the possible problems and to defend their rights.
Teléfono de la esperanza UK. Prevencion y promocion de la salud emocional de los hispanos-lusos hablantes en el Reino Unido
Vamos Scotland, is another organisation that supports financially Spanish self-employed entrepreneurs.
Volunteer Centre Edinburgh offers information in Spanish about volunteer opportunities. On Wednesdays from 13:00 to 15:00.
Vivir Edimburgo was created by Spanish people and is written in Spanish, gathers information and indications step by step on housing, work, English learning and cultural and leisure activities in Edinburgh.
Use of English for Spanish Speakers
- a member of a class of small farmers of low social rank, as in Europe :tried to unify the workers and peasants.
- an uneducated person lacking in good manners.
- Example: “[…] almost 2 million poor working class people (frequently unqualified peasants)” ([…] casi dos millones de personas de clase trabajadora pobre (frecuentemente campesinos sin estudios)
- Translation: Campesinos.
- Comment: Peasant has slightly a negative connotation than a farmer (meaning living in poverty and having a low level of literacy)
(2) To settle in.
- Definition:to take up residence in (a place).
- Example: Over recent years, language and job prospects have made the United Kingdom a top country to settle in. (“En los últimos años, debido al idioma y a las oportunidades laborales el Reino se ha convertido en un destino prioritario para establecerse“).
- Translation: Establecerse.
(3) Working conditions.
- Definition: The conditions in which an individual or staff works, including but not limited to such things as amenities, physical environment, stress and noise levels, degree of safety or danger, and the like. Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/working-conditions.html#ixzz3Yun5pwfM
- Example: Most of the new to Scotland, had expectations of improving their working conditions in Edinburgh. (La mayoría de los recién llegados a Escocia, tenían expectativas de mejorar sus condiciones de trabajo en Edimburgo”.
- Translation: condiciones en las que se realiza un trabajo.
- Comment: Spanish speakers do not use work conditions.
(4) To draw.
- Definition: to bring.
- Example: Tourism […] draws 4.4 million tourists. (“El turismo trae 4,4 millones de turistas“).
- Translation: traer.
- Translation: a lo ancho de la ciudad.
- Comment: it is an easy compound to use. It is an alternative for across the city or all over the city.
- Definition: encompassing or overshadowing everything.
- Example: “There are two main overarching proposals for the integration of the Spanish speaking community in Scotland”. (“Hay dos grandes propuestas primordiales que engloban la integración de la comunidad castellanohablante en Escocia“).
- Translation:de amplio alcance, englobante, de amplio espectro.
- Comment: Often used in the academia for “overarching concepts or principles”
(7) Playing a part.
- Definition:to participate.
- Example: Authorities should play a part. (“Las autoridades deberían participar”).
- Translation: participar.