Polacos en Escocia, una historia de adaptación

Polonia se unió a la Unión Europea en 2004 cuando aún era un país económicamente pobre. Muchos polacos vinieron a Escocia en busca de nuevas oportunidades. El impacto de esta ola migratoria ha sido un tema de debate enfocado a la integración cultural de los polacos en el país. En 2006, tras sus estudios de máster en Polonia, Magda vino a Edimburgo para desarrollar su carrera en la industria creativa. Cosmopolita Scotland le ha entrevistado para conocer su percepción sobre la integración cultural de la comunidad polaca en Escocia.

[printfriendly]

Andrea Vega Redondo[cml_media_alt id='1958']Polska_ePaszport[/cml_media_alt]

He visitado el estudio de Magda en la old town de Edimburgo. La pequeña habitación está llena de lienzos y diseños, con bocetos esparcidos por todo el escritorio. Es amigable y energética. Tuvimos una pequeña charla sobre la comunidad española en Escocia. Parecía sorprendida cuando le mencioné que, según las estadísticas, al rededor de 30.000 españoles viven en Endimburgo. Con un leve acento escocés me cuenta que está muy integrada en la comunidad local y que no es consciente de la realidad de otros extranjeros en Escocia. En seguida quise saber más sobre la experiencia de integración de esta joven artista.

¿Cómo fueron tus primeros años viviendo en Escocia?

Vine a Escocia hace nueve años. Quería ganar experiencia laboral. Pensaba que solo estaría seis meses pero me quedé un poco más… Vine al finalizar mis estudios de máster y como eso fue antes de la crisis aún era fácil encontrar un trabajo relevante en mi campo.

[cml_media_alt id='1962']Cabeza gigante en la plaza mayor de Cracovia (Rynek Głowny).[/cml_media_alt]
Cabeza gigante en la plaza mayor de Cracovia (Rynek Głowny).

¿Podrías describir tu percepción de la sociedad y cultura escocesa cuando llegaste?

La verdad es que estaba sorprendida de que todo el mundo fuera tan simpático y acogedor. Vengo de Polonia y pensaba que la gente no sería (1) amable, no sé por qué. Era solo un estereotipo supongo. Pero en realidad nunca he vivido ningún tipo de prejuicio.

¿Has notado algún cambio en la sociedad a lo largo de estos años?

No sé si la sociedad ha cambiado pero yo sí lo he hecho. Lo que hago es diferente y creo que la forma en la que percibo el país ha cambiado después de nueve años. No diría que la sociedad ha cambiado. Supongo que es porque te vas haciendo menos extranjera cuando vives en otro lugar bastante tiempo. No obstante, todo el mundo sabe que soy de fuera. Creo que tiene más que ver con los objetivos de uno mismo.

No sé si la sociedad ha cambiado pero yo sí lo he hecho. Lo que hago es diferente y creo que la forma de la que percibo el país ha cambiado después de nueve años.

¿Cómo ha sido tu proceso de integración en una cultura nueva?

[cml_media_alt id='1959']Tienda polaca en Reino Unido.[/cml_media_alt]
Tienda polaca en Reino Unido.

Es verdad que es un proceso. Los primeros dos años fueron una experiencia interesante. Te tienes que adaptar. Es emocionante porque aprendes cosas de otro país. Cuando llegué pensaba que sería igual que en casa solo que hablando una lengua distinta. Pero es una cultura totalmente diferente. Es un shock. Había cosas que yo daba por hecho pero que aquí no son tan obvias porque tienen una cultura diferente. La gente habla y actúa de otra forma.

Todo el mundo te pregunta cómo estás continuamente y en casa la gente no pregunta esas cosas. Pero no es que quieran saberlo realmente, es su forma de saludar. Es una de las cosas que tienes que aprender y es divertido a veces. ¡Y emocionante!

Hubo un momento después de varios años que sentí que este era mi hogar. Y supongo que estoy en el momento en el que no sé dónde está mi casa. De alguna forma soy de aquí, pero no. Incluso si volviera a casa sería una extranjera. Es como ser de ningún sitio. O de todos.

De alguna forma soy de aquí, pero no.

[cml_media_alt id='1961']Evacuación de Civiles Polacos de la Unión Soviética a Persia en 1942.[/cml_media_alt]
Evacuación de civiles polacos de la Unión Soviética a Persia en 1942.

¿Sientes que has dejado atrás parte de tu identidad polaca?

Aquí la gente es mucho más calmada y ordenada. Eso no es algo que ocurra en casa. La gente en Europa del Este o en Polonia son mucho más apasionados con las cosas. A veces echo de menos este tipo de carácter. También hay detalles, cosas que me solían gustar.

Lo que echo de menos de vivir en el continente es tomar un buen café por la tarde. Pero supongo que si voy a casa echaré de menos los pubs británicos y el fish and chips. Y yo odiaba el fish and chips pero vine aquí y ahora me encanta. Supongo que eso también es integración.

Estas son pequeñas tonterías que influyen a la hora de transformarte en alguien nuevo. Coger algunas cosas de la sociedad en la que vives. Ahora vivo al lado del mar y no me puedo imaginar viviendo lejos de él. Y eso que estuve 25 años de mi vida sin poder visitar la costa cuando quisiera. Me parece interesante el hecho de que uno no sabe hasta qué punto (2) se puede adaptar. Cuando llegas estás en plan “no hay café por la tarde” pero entonces te das cuenta de que te puedes acostumbrar a ello. Y estas pequeñas cosas dejan de ser importantes para ti.

Uno no sabe hasta qué punto se puede adaptar.

¿Cómo has percibido la comunidad polaca desde que estás aquí?

No sé. Pero a lo mejor lo que la gente espera es que los polacos vengan solo a trabajar en puestos sin cualificación. Quizá las personas se sorprenden de que yo estoy trabajando en mi profesión y que no vine a buscar trabajo, ganar dinero y volverme a casa; de que ésta es mi elección. Puede que la sociedad piense que la gente de Polonia solo viene a trabajar. A lo mejor esta visión cambiará en el futuro.

¿Crees que los inmigrantes polacos actualmente vienen con planes de corto o de largo plazo?

No lo sé. Yo siento que a lo mejor tiene que ver con las crisis aquí. Polonia está yendo bastante bien. Pero cuando la mayoría de la gente vino había una enorme diferencia en los salarios. Ahora está más equilibrado. Así que cuando la gente ahora toma estas decisiones es porque quieren encontrar trabajos similares aquí y en Polonia. No todos ellos. Pero antes había un gran agujero entre ambos países.

[youtube height=”450″ width=”750″]https://www.youtube.com/watch?v=MHplEJgevqM?enablejsapi=1[/youtube]

¿Encuentras la cultura del trabajo más flexible o relajada aquí que en Polonia?

Creo que es más segura. En Polonia las cosas son más a lo loco. Aquí está todo de acuerdo a las leyes. Y siempre hay mucha estructura, la gente está mejor organizada. En realidad se puede aprender mucho de la gente de aquí.

Cuando yo trabajaba en una oficina me gustaba mucho que todo estuviera estructurado y organizado. Siempre hay una manera de hacer las cosas realmente eficiente. Tal vez es algo que alguien debería aprender y llevarlo a Polonia.

Para terminar, ¿sientes que Escocia te ha dado una vida mejor?[cml_media_alt id='1965']images[/cml_media_alt]

No puedo comparar Edimburgo con Cracovia pero diría que lo que me gusta de esta ciudad es el fácil acceso a la naturaleza. Puedes coger un tren y estás en las Highlands por ejemplo. O en la costa. Y que Edimburgo es pequeño. En Cracovia perdía dos horas al día para ir a trabajar. Supongo que si viviera en Londres pasaría lo mismo pero estoy en Edimburgo. Es también más fácil conocer gente. Y el aire es sano mientras que en el lugar del que vengo está muy contaminado.  Por eso y entre otras cosas estoy contenta con mi elección.

______________________________________________________________________________

Uso de Español para Angloparlantes

(1) Gente no sería

  • Ejemplo: Pensaba que la gente no sería amable.
  • Comentario: A pesar de que en inglés el término people es plural, en castellano es siempre singular.

(2) Hasta qué punto

  • Definición: es una expresión muy común para hablar de la magnitud de algo.
  • Ejemplo: Uno no sabe hasta qué punto se puede adaptar.
  • Traducción: to what extent

Autor: Andrea Vega Redondo

Profesional de medios audiovisuales afrontando nuevos retos en Escocia

Audiovisual media professional facing new challenges in Scotland.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *